Job 31:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ik onrechtvaardig ben geweest tegen één van mijn slaven of slavinnen wanneer ik met hen van mening verschilde,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als ik het recht van mijn slaaf of van mijn slavin versmaad heb, wanneer zij een geschil met mij hadden,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien ik het recht van mijn slaaf heb veracht, en dat van mijn slavin, wanneer zij geschil met mij hadden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Indien ik het recht van mijn slaaf heb verkracht, Of van mijn slavin, met mij in geschil:
Dutch 2007 (HTB)
Hoe zou ik God onder ogen kunnen komen als ik ooit mijn dienaren onrechtvaardig had behandeld? Wat zou ik kunnen zeggen als Hij mij daarnaar zou vragen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ik ooit mijn slaaf of slavin hun recht heb onthouden, wanneer ze een geschil hadden met mij,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als ik ooit het recht van mijn slaaf of van mijn slavin geminacht heb, wanneer zij een geschil met mij hadden,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hoe zou ik God onder ogen kunnen komen als ik ooit mijn dienaren onrechtvaardig had behandeld? Wat zou ik kunnen zeggen als Hij mij daarnaar zou vragen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo ik versmaad heb het recht mijns knechts, of mijner dienstmaagd, als zij geschil hadden met mij;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo ik versmaad heb het recht mijns knechts, of mijner dienstmaagd, als zij geschil hadden met mij;