Job 31:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heeft soms mijn akker over mij geklaagd? Heeft de omgeploegde grond iets op me aan te merken?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als mijn land ooit tegen mij geroepen heeft, en zijn voren gezamenlijk hebben geweend;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien mijn akker over mij heeft gejammerd en zijn voren altezamen hebben geweend;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Indien mijn akker tegen mij klaagde Zijn voren gezamenlijk weenden;
Dutch 2007 (HTB)
Als mijn land mij aanklaagt omdat ik de vruchten heb gestolen die het heeft voortgebracht, of als ik het leven van zijn eigenaren heb vergald,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hebben mijn akkers mij ooit beschuldigd? Hebben ooit de voren met elkaar tranen gestort?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als mijn akkerland het tegen mij zou uitschreeuwen, en al zijn voren tezamen zouden wenen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als mijn land mij aanklaagt omdat ik de vruchten heb gestolen die het heeft voortgebracht, of als ik het leven van zijn eigenaren heb vergald,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo mijn land tegen mij roept, en zijn voren te zamen wenen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo mijn land tegen mij roept, en zijn voren te zamen wenen;