Job 31:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Hij mijn leven op een zuivere weegschaal zou wegen, zou Hij zien dat ik helemaal onschuldig ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
laat Hij mij dan wegen in een zuivere weegschaal, en God zal mijn oprechtheid weten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij wege mij op een zuivere weegschaal, dan zal God mijn onschuld erkennen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God wege mij slechts op een eerlijke schaal, En Hij zal mijn onschuld moeten erkennen!
Dutch 2007 (HTB)
laat God mij dan maar in Zijn weegschaal wegen; dan zal Hij zien dat ik onschuldig ben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat God mij op een zuivere weegschaal wegen – Hij zou vaststellen dat ik onschuldig ben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
laat Hij mij dan wegen op betrouwbare weegschalen, zodat God mijn oprechtheid weet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
laat God mij dan maar in zijn eerlijke weegschaal wegen, dan zal Hij zien dat ik onschuldig ben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij wege mij op, in een rechte weegschaal, en God zal mijn oprechtigheid weten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij wege mij op, in een rechte weegschaal, en God zal mijn oprechtigheid weten.