Job 32:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar toen Elihu zag dat de andere drie niets meer wisten te zeggen, werd hij heel boos.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Elihu echter zag dat er geen antwoord was in de mond van die drie mannen, ontstak zijn woede.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch toen Elihu zag, dat er in de mond der drie mannen geen antwoord meer was, ontbrandde zijn toorn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu Elihoe bemerkte, dat er uit de mond van de drie mannen geen antwoord meer kwam, ontbrandde zijn toorn.
Dutch 2007 (HTB)
Maar toen hij zag dat zij geen antwoord meer wisten te geven, nam hij met een boos gezicht het woord
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar toen hij zag dat de drie mannen niets meer wisten te antwoorden, werd hij kwaad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Elihu zag, dat de drie mannen geen weerwoord meer hadden, laaide zijn woede op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen hij zag dat zij geen antwoord meer wisten te geven, nam hij met een boos gezicht het woord en zei:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als dan Elíhu zag, dat er geen antwoord was in den mond van die drie mannen, ontstak zijn toorn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als dan Elihu zag, dat er geen antwoord was in den mond van die drie mannen, ontstak zijn toorn.