Job 33:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij heeft mijn voeten in een blok vastgemaakt. Hij bespiedt alles wat ik doe."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij legt mijn voeten in het blok, Hij let op al mijn paden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij legt mijn voeten in het blok, Hij bespiedt al mijn paden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij steekt mijn voeten in het blok, Bespiedt al mijn gangen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij legt ketens om mijn enkels en kijkt scherp naar elke beweging die ik maak.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zet mijn voeten vast in het blok, Hij gaat al mijn gangen na."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij sluit mijn voeten in het blok, Hij let op al mijn paden.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij legt ketens om mijn enkels en kijkt scherp naar elke beweging die ik maak.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij legt mijn voeten in den stok; Hij neemt al mijn paden waar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij legt mijn voeten in den stok; Hij neemt al mijn paden waar.