Job 33:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook kan God tot iemand spreken door ziekte. Dan doen al zijn botten pijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij wordt gestraft met pijn op zijn slaapplaats, en de strijd in zijn beenderen is er voortdurend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook wordt hij door smart op zijn sponde vermaand, terwijl er aanhoudende strijd in zijn gebeente is;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan kastijdt Hij hem door smart op zijn sponde, Door een koorts in zijn beenderen zonder eind,
Dutch 2007 (HTB)
God kan een mens echter ook ziekte sturen, zodat hij met voortdurende pijn in zijn botten in bed moet blijven
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook wordt de mens gewaarschuwd door ziekte. Hij ligt in bed, zijn botten gloeiend van de koorts.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij wordt geplaagd door pijn op zijn bed, door voortdurende strijd in zijn beenderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God kan een mens echter ook terechtwijzen door een ziekte, zodat hij met voortdurende pijn in zijn botten in bed moet blijven
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook wordt hij gestraft met smart op zijn leger, en de sterke menigte zijner beenderen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook wordt hij gestraft met smart op zijn leger, en de sterke menigte zijner beenderen;