Job 33:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zingt de man het uit: "Ik had verkeerd gedaan, dingen gedaan die God niet goed vindt. Maar ik heb niet de straf gekregen die ik verdiende.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal de mensen aanschouwen en zeggen: Ik had gezondigd en wat recht is, krom gemaakt, maar Hij heeft het mij niet vergolden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zingt hij ten aanhoren van de mensen en zegt: Ik had gezondigd en het recht gebogen, maar het werd mij niet vergolden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan juicht hij het uit voor de mensen, en zegt: Ik heb gezondigd, het recht verdraaid, Maar Hij heeft het niet op mij gewroken!
Dutch 2007 (HTB)
Tegen zijn vrienden zal hij later zeggen: 'Ik had gezondigd, maar God gaf mij niet de straf die ik had verdiend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als hij weer onder de mensen komt, zal hij zeggen: "Ik had gezondigd, de wet overtreden, maar ik kreeg niet de straf die ik had verdiend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal voor de mensen zingen en zeggen: ‘Ik heb gezondigd en wat recht is, heb ik krom gemaakt, maar Hij heeft het mij niet vergolden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tegen zijn vrienden zal hij later zeggen: “Ik had gezondigd, maar God gaf mij niet de straf die ik had verdiend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal de mensen aanschouwen, en zeggen: Ik heb gezondigd, en het recht verkeerd, hetwelk mij niet heeft gebaat;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal de mensen aanschouwen, en zeggen: Ik heb gezondigd, en het recht verkeerd, hetwelk mij niet heeft gebaat;