Job 33:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo wil Hij hem redden van de dood, zodat het levenslicht weer op hem valt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om zijn ziel terug te brengen van het graf, opdat hij wordt verlicht met het licht van het leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zijn ziel terugbrengen van de groeve, zodat hij bestraald wordt door het levenslicht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij brengt zijn leven terug van het graf, En bestraalt hem met het levenslicht!
Dutch 2007 (HTB)
tweemaal, zelfs driemaal zijn ziel terughalen uit de grafkuil, zodat hij het levenslicht kan blijven genieten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
om hem te redden van de dood en hem van het levenslicht te laten genieten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om zijn ziel te doen terugkeren uit het graf, om hem te verlichten met het licht van het leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
tweemaal, zelfs driemaal zijn ziel terughalen uit de grafkuil, zodat hij het levenslicht kan blijven genieten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat hij zijn ziel afkere van het verderf, en hij verlicht worde met het licht der levenden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat hij zijn ziel afkere van het verderf, en hij verlicht worde met het licht der levenden.