Job 33:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dus je hoeft niet bang voor me te zijn. Ik zal het je niet moeilijk maken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, laat mijn bedreiging je geen angst aanjagen, en mijn hand zal niet zwaar op je drukken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dus behoeft geen schrik voor mij u te overvallen, mijn druk zal niet zwaar op u zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dus behoeft u geen vrees voor mij te verschrikken Mijn hand niet zwaar u te drukken.
Dutch 2007 (HTB)
U hoeft niet bang voor mij te zijn. Ik ben er niet de man naar u in het nauw te drijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor mij hoef je dus niet bang te zijn, mijn hand zal niet zwaar op je drukken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, mijn dreigen zal je geen schrik aanjagen, veel druk zal ik niet op je uitoefenen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hoeft niet bang voor mij te zijn. Ik ben er niet de man naar u in het nauw te drijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zie, mijn verschrikking zal u niet beroeren, en mijn hand zal over u niet zwaar zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zie, mijn verschrikking zal u niet beroeren, en mijn hand zal over u niet zwaar zijn.