Job 33:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je zei: "Ik ben onschuldig. Ik heb niets verkeerds gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben rein, zonder overtreding; ik ben onschuldig en heb geen misdaad begaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik ben rein, zonder overtreding, ik ben zuiver en zonder ongerechtigheid;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
"Ik ben rein, zonder zonde, Ik ben zuiver, op mij rust geen schuld!"
Dutch 2007 (HTB)
'Ik ben rein, ik heb niet gezondigd; ik ben onschuldig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ik ben rein, zonder enige zonde, ik ben onschuldig, ik heb niets misdaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
‘Ik ben rein, zonder overtreding, ik ben onschuldig en ik draag geen ongerechtigheid bij mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“Ik ben rein, ik heb niet gezondigd, ik ben onschuldig.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik ben rein, zonder overtreding; ik ben zuiver, en heb geen misdaad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik ben rein, zonder overtreding; ik ben zuiver, en heb geen misdaad.