Job 34:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister daarom naar mij, wijze mannen. God wil niets met oneerlijkheid te maken hebben. De Almachtige God doet niets wat onrechtvaardig is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, verstandige mensen, luister naar mij: Er is bij God geen sprake van goddeloosheid, of bij de Almachtige van onrecht!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, gij verstandige lieden, luistert naar mij: God is verre van goddeloosheid, de Almachtige van onrecht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verstandige lieden, hoort dus naar mij: Onmogelijk; God doet geen kwaad, de Almachtige geen onrecht;
Dutch 2007 (HTB)
Luister naar mij, mannen met inzicht. U weet toch dat God niet zondigt, dat de Almachtige geen onrecht doet?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Luister daarom naar mij, jullie die zo verstandig zijn: God houdt zich ver van goddeloosheid, de Almachtige zal geen onrecht doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Luister daarom naar mij, mannen van inzicht: ‘Het is uitgesloten dat God kwaad zou doen, de Almachtige onrecht!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister naar mij, mannen met inzicht. U weet toch dat God niet zondigt, dat de Almachtige geen onrecht doet?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, gij, lieden van verstand, hoort naar mij: Verre zij God van goddeloosheid, en de Almachtige van onrecht!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, gij, lieden van verstand, hoort naar mij: Verre zij God van goddeloosheid, en de Almachtige van onrecht!