Job 34:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nee, Hij geeft de mensen wat ze verdiend hebben. Iedereen moet de gevolgen dragen van de manier waarop hij heeft geleefd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het werk van een mens vergeldt Hij hem, en overeenkomstig iemands weg doet Hij hem ondervinden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Veeleer vergeldt Hij de mens zijn daden en doet ieder ondervinden naar zijn wandel;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Hij vergeldt de mensen hun daden, Behandelt iedereen naar zijn gedrag!
Dutch 2007 (HTB)
Maar Hij vergeldt ieder naar zijn doen en laten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nee, Hij geeft de mens loon naar werken, Hij vergeldt ieder mens overeenkomstig zijn weg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Hij vergeldt een mens zijn daden, en zoals het pad van een mens is, zo zal Hij het hem ook doen ondervinden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Hij vergeldt ieder naar zijn doen en laten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want naar het werk des mensen vergeldt Hij hem, en naar eens ieders weg doet Hij het hem vinden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want naar het werk des mensen vergeldt Hij hem, en naar eens ieders weg doet Hij het hem vinden.