Job 34:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als God zich tegen de mensen zou keren en Hij de geest die Hij hun gegeven heeft, terug zou nemen,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als Hij Zijn hart tegen de mens zou richten, diens geest en diens adem tot Zich zou verzamelen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien Hij zijn aandacht op hem richtte, zijn geest en zijn adem tot Zich terugnam,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Trekt Hij hun geest tot Zich terug, Neemt Hij tot Zich hun levensadem,
Dutch 2007 (HTB)
Als God Zijn Geest zou terugtrekken en Zijn adem zou terugnemen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als God zich tegen de mens zou keren en zijn geest en zijn adem terug zou nemen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Hij zijn hart tegen hem zou keren, als Hij zijn geest en zijn adem bij Zich zou terugnemen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als God zijn Geest zou terugtrekken en zijn adem zou terugnemen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien Hij Zijn hart tegen hem zette, zijn geest en zijn adem zou Hij tot Zich vergaderen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien Hij Zijn hart tegen hem zette, zijn geest en zijn adem zou Hij tot Zich vergaderen;