Job 35:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als ze al roepen, dan antwoordt Hij niet, omdat Hij hen trots en eigenwijs vindt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daar roepen zij, maar Hij antwoordt niet, vanwege de trots van de kwaaddoeners.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daar roept men, maar Hij antwoordt niet, wegens de overmoed der bozen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo roept men wel, maar Hij antwoordt niet, Om de hoogmoed der bozen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als iemand dit tot Hem roept, antwoordt Hij nooit als een goddeloze uit trots tot Hem spreekt. (A)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom antwoordt Hij niet op hun hulpgeroep, vanwege de hoogmoed van die goddeloze mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan roepen zij, maar Hij antwoordt niet, vanwege de hoogmoed van de boosdoeners.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als iemand dit tot Hem roept, antwoordt Hij nooit als een goddeloze uit trots tot Hem spreekt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daar roepen zij; maar Hij antwoordt niet, vanwege den hoogmoed der bozen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daar roepen zij; maar Hij antwoordt niet, vanwege den hoogmoed der bozen.