Job 35:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er wordt wel luid gejammerd over alle ellende, en mensen roepen wel om hulp als ze door anderen slecht worden behandeld,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vanwege de vele verdrukkingen laten zij de onderdrukten om hulp roepen; zij schreeuwen het uit vanwege de arm van de groten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wel jammert men over de veelheid der verdrukkingen, roept om hulp wegens het geweld der machtigen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men klaagt wel over allerhande verdrukking En jammert onder de macht der tyrannen,
Dutch 2007 (HTB)
De onderdrukten schreeuwen weliswaar onder het onrecht en kreunen onder de macht van de rijken, maar toch roept geen van hen tot God en zegt: 'Waar is God, mijn Schepper? Hij geeft liederen in de nacht
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De onderdrukten jammeren over hun ellende, ze schreeuwen het uit onder het geweld van de machtigen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vanwege de vele verdrukkingen schreeuwen zij het uit, zij roepen om hulp vanwege de arm van de machtigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De onderdrukten schreeuwen weliswaar onder het onrecht en kreunen onder de macht van de rijken, maar toch roept geen van hen tot God en zegt: “Waar is God, mijn Schepper, die mij ʼs nachts mijn krachten teruggeeft
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vanwege hun grootheid doen zij de onderdrukten roepen; zij schreeuwen vanwege den arm der groten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vanwege hun grootheid doen zij de onderdrukten roepen; zij schreeuwen vanwege den arm der groten.