Job 36:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ze luisteren en Hem gehoorzamen, gaat het de rest van hun leven weer goed met hen en zijn ze gelukkig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als zij luisteren en Hem dienen, zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren vol lieflijkheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien zij horen en zich onderwerpen, dan voleindigen zij hun dagen in voorspoed en hun jaren in geluk.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer ze dan luisteren, en Hem weer dienen, Dan slijten ze hun dagen in geluk, Hun jaren in weelde;
Dutch 2007 (HTB)
Als zij luisteren en Hem gehoorzamen, zullen zij worden gezegend met een gelukkig en voorspoedig leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ze luisteren en Hem dienen, zullen ze hun leven eindigen in voorspoed, hun verdere jaren zullen gelukkig zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als zij luisteren en Hem dienen, zullen zij hun dagen in voorspoed doorbrengen, en hun jaren in geluk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als zij luisteren en Hem gehoorzamen, zullen zij worden gezegend met een gelukkig en voorspoedig leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.