Job 36:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar God probeert juist iemand te redden door hem in moeilijkheden te brengen. Hij wil dat hij juist door de moeilijkheden Hem weer gaat zoeken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
God redt de ellendige in zijn ellende, en in de onderdrukking opent Hij hun oor.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Juist door zijn ellende redt Hij de ellendige, en door de verdrukking opent Hij hun oor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij redt dus den ellendige door zijn ellende, En opent zijn oor door zijn nood!
Dutch 2007 (HTB)
Hij redt degenen die lijden en spreekt tot hen in hun ellende.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar juist door hun ellende wil Hij hen redden, juist door de nood waarschuwt Hij hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de arme zal Hij in zijn ellende bevrijden, in de onderdrukking zal Hij hun oor openen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij redt degenen die lijden en spreekt tot hen in hun ellende.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.