Job 36:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wacht nog even, ik ben nog niet klaar. Ik heb je nog meer over God te zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wacht een ogenblik op mij, en ik zal je vertellen dat er voor God nog meer woorden zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wacht nog een weinig op mij, dan zal ik u onderrichten, want er is nog genoeg over God te zeggen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heb nog een weinig geduld, en ik zal u onderrichten, Want er valt nog genoeg ten gunste van de Godheid te zeggen;
Dutch 2007 (HTB)
"Heb nog even geduld, dan zal ik verder gaan. Want ik ben nog niet klaar met God te verdedigen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heb nog even geduld, ik zal je laten zien dat er nog veel meer over God te zeggen is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heb geduld met mij, dan zal ik je uitleggen, dat er nog meer redenen voor God s zaak pleiten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Heb nog even geduld, dan zal ik verder gaan. Want ik ben nog niet klaar met God te verdedigen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.