Job 37:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door de adem van God bevriest het water. Rivieren veranderen in ijs.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Door de adem van God geeft Hij ijs, zodat de brede wateren verstijven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Door zijn goddelijke adem maakt Hij het ijs, de watervlakte wordt als gegoten metaal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Door de adem Gods wordt het ijs gestolten, De watervlakte in boeien gelegd;
Dutch 2007 (HTB)
God blaast over de rivieren en zelfs de grootste wateroppervlaktes bevriezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit de adem van God vormt zich ijs, de watervlakte bevriest en wordt hard.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door zijn adem geeft God het ijs, en zo bevriezen de wijde wateren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God blaast over de rivieren en zelfs de grootste wateroppervlaktes bevriezen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Door Zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.