Job 37:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In het noorden is dan een prachtige gouden glans te zien. [Daar kunnen we nauwelijks naar kijken.] Gods hemelse macht en majesteit zijn nog veel stralender!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uit het noorden komt goud; bij God is een ontzagwekkende majesteit!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uit het noorden verschijnt goudglans; God is bedekt met geduchte majesteit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En uit het Noorden breekt de goudglans door! God is van ontzagwekkende luister omringd:
Dutch 2007 (HTB)
zo min kunnen wij het oog richten op de afschrikwekkende majesteit van God, als Hij Zich vanuit de hemel over ons uitstort, gehuld in Zijn duizelingwekkende pracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat dan, wanneer Hij uit het noorden komt in een goudglans, wanneer God verschijnt in ontzagwekkende heerlijkheid?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uit het noorden komt goud, op God rust een ontzagwekkende glans!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zo min kunnen wij het oog richten op de ontzagwekkende majesteit van God, als Hij Zich vanuit de hemel over ons uitstort, gehuld in zijn duizelingwekkende pracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!