Job 37:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De dieren zoeken een schuilplaats en kruipen weg in hun holen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De wilde dieren gaan naar hun schuilplaatsen, en blijven in hun holen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het gedierte gaat in zijn schuilplaats en legt zich neer in zijn holen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook de dieren zoeken hun schuilplaats op, En leggen zich neer in hun holen.
Dutch 2007 (HTB)
De wilde dieren verbergen zich tussen de rotsen of in hun holen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De dieren zoeken een schuilplaats, ze verbergen zich in hun holen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De dieren gaan de schuilplaatsen binnen en blijven in hun holen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De wilde dieren verbergen zich tussen de rotsen of in hun holen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.