Job 38:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Het oppervlak van] de aarde lijkt te veranderen als klei waarin een stempel wordt gedrukt. De wereld verandert in een veelkleurig kleed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De aarde verandert als leem door een zegel, en de dingen krijgen vorm als een kleed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij verandert zich als leem, waarin een zegel wordt gedrukt, de dingen staan daar als in een kleed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij flonkert als een kostbare zegelsteen, Wordt bontgeverfd als een kleed,
Dutch 2007 (HTB)
De aarde verandert als een homp klei onder de opdruk van een zegel en haar kenmerken worden zichtbaar als van een kledingstuk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
om het aardoppervlak vorm te geven als klei onder een zegel en het te veranderen in een veelkleurig kleed?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De aarde verandert van vorm als leem onder een zegel, en krijgt de gedaante van een kleed.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De aarde krijgt haar vorm zoals een zegel een klomp klei vormt, het oppervlak golft als de plooien van een kledingstuk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat zij veranderd zou worden gelijk zegelleem, en zij gesteld worden als een kleed?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat zij veranderd zou worden gelijk zegelleem, en zij gesteld worden als een kleed?