Job 38:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de misdadigers krijgen geen licht. Ze worden machteloos gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De goddelozen wordt hun licht onthouden, en de opgeheven arm wordt gebroken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan wordt de goddelozen hun licht ontnomen, en de opgeheven arm wordt gebroken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Totdat de stralen hun licht wordt ontnomen, Hun opgeheven arm wordt gebroken.
Dutch 2007 (HTB)
Zo worden de goddelozen gestoord in hun praktijken en wordt een halt toegeroepen aan de arm die klaar stond om toe te slaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
– Maar goddelozen worden van het licht uitgesloten, hun opgeheven arm wordt gebroken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De boosdoeners wordt hun licht ontnomen en de opgeheven arm wordt gebroken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo worden de goddelozen gestoord in hun praktijken en wordt een halt toegeroepen aan de arm die klaar stond om toe te slaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dat van de goddelozen hun licht geweerd worde, en de hoge arm worde gebroken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dat van de goddelozen hun licht geweerd worde, en de hoge arm worde gebroken?