Job 38:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik liet wolken zweven boven de zee, en Ik bedekte het water met duisternis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
toen Ik haar een wolk gaf als kleding, en de donkere wolken als haar omslagdoek.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
toen Ik wolken maakte tot haar kleed en duisternis tot haar windselen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Ik haar de wolken gaf als een kleed, De nevel als haar windsels;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en Ik haar met een wolkenkleed bedekte, haar inwikkelde in een doek van duisternis?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
toen Ik de wolken maakte om haar daarmee te bekleden, een donker wolk endek om haar in te hullen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen Ik de wolk tot haar kleding stelde, en de donkerheid tot haar windeldoek;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen Ik de wolk tot haar kleding stelde, en de donkerheid tot haar windeldoek;