Job 39:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kun jij een prooi jagen voor een oude leeuw? Kun jij de jonge leeuwen te eten geven?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Kunt u voor de leeuwin op prooi jagen en het verlangen van de jonge leeuwen vervullen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Kunt gij een prooi jagen voor de leeuwin en de begeerte der jonge leeuwen vervullen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Kent gij de tijd, waarop de gemzen springen, Neemt gij het jongen der hinden waar;
Dutch 2007 (HTB)
Kunt u de prooi verzorgen voor een leeuwin en de honger van haar jongen stillen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Kun jij een prooi jagen voor een leeuw? Kun jij de honger van de leeuwen stillen
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Weet jij de tijd waarop de geiten van de steenbok baren? Heb jij de hinden jongen zien werpen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Kunt u de prooi verzorgen voor een leeuwin en de honger van haar jongen stillen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zult gij voor den ouden leeuw roof jagen, of de graagheid der jonge leeuwen vervullen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zult gij voor den ouden leeuw roof jagen, of de graagheid der jonge leeuwen vervullen?