Job 39:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Ik heb haar geen wijsheid gegeven. Ik heb haar nu eenmaal niet verstandig gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want God heeft haar de wijsheid onthouden, en heeft haar niets aan inzicht toebedeeld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want God heeft haar wijsheid onthouden en haar geen deel aan het inzicht gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat gij als een sprinkhaan het springen, Laat gij het hinniken, geweldig en fier?
Dutch 2007 (HTB)
want God heeft haar geen wijsheid of gezond verstand gegeven!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God heeft haar immers geen wijsheid gegeven, Hij heeft haar geen inzicht toebedeeld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Kun je hem laten springen als een sprinkhaan? De fierheid van zijn snuiven is angstaanjagend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want God heeft haar geen wijsheid of gezond verstand gegeven!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want God heeft haar van wijsheid ontbloot, en heeft haar des verstands niets medegedeeld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want God heeft haar van wijsheid ontbloot, en heeft haar des verstands niet medegedeeld.