Job 4:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat gebeurde toen ik 's nachts in bed lag en onrustig droomde, terwijl alle mensen diep in slaap waren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
in de beangstigende gedachten van de visioenen in de nacht, als een diepe slaap op de mensen valt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
tijdens overpeinzingen, na nachtgezichten, toen diepe slaap op de mensen gevallen was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het was in een nachtgezicht, uit dromen geboren, Wanneer een diepe slaap de mensen bevangt:
Dutch 2007 (HTB)
Tussen onrustige dromen in de nacht, toen de mensen sliepen, vloog plotseling de angst mij naar de keel en beefde ik over mijn hele lichaam.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
's nachts toen ik onrustig lag te dromen, het tijdstip dat een diepe slaap over de mensen komt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
bij angstaanjagende gedachten door nachtelijke visioenen, wanneer er een diepe slaap op de mensen gevallen is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tussen onrustige dromen in de nacht, toen de mensen sliepen, vloog plotseling de angst mij naar de keel en ik beefde over mijn hele lichaam.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Onder de gedachten van de gezichten des nachts, als diepe slaap valt op de mensen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Onder de gedachten van de gezichten des nachts, als diepe slaap valt op de mensen;