Job 41:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uit zijn muil komen vlammen. Vuurvonken schieten er uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uit zijn bek komen fakkels, vurige vonken ontsnappen eruit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uit zijn muil komen fakkels, vuurvonken schieten eruit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uit zijn muil steken toortsen, En schieten vuurvonken uit;
Dutch 2007 (HTB)
Vuur springt uit zijn muil.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit zijn muil schieten vlammen, vuurvonken spatten eruit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Licht vonken spetteren eraf als hij niest, zijn ogen zijn als de wimpers van het morgenlicht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vuur springt uit zijn muil.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uit zijn mond gaan fakkelen, vurige vonken raken er uit.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uit zijn mond gaan fakkelen, vurige vonken raken er uit.