Job 41:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uit zijn neusgaten komt rook, zoals er damp komt uit een kokende pan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uit zijn neusgaten komt rook, zoals bij een kokende ketel en een smeulend riet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uit zijn neusgaten komt een damp als uit een kokende en dampende pot.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Er stijgt rook uit zijn neusgaten op, Als uit een dampende en ziedende ketel.
Dutch 2007 (HTB)
Er komt rook uit zijn neusgaten, net als uit een kookpot die op een fel brandend vuur staat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit zijn neusgaten stijgt rook op, als damp uit een kokende pan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uit zijn bek komen fakkels, vonken vuur schieten eruit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er komt rook uit zijn neusgaten, net als uit een kookpot die op een fel brandend vuur staat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uit zijn neusgaten komt rook voort, als uit een ziedenden pot en ruimen ketel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uit zijn neusgaten komt rook voort, als uit een ziedende pot en ruimen ketel.