Job 41:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zijn nek is één en al kracht. Alles en iedereen is bang voor hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In zijn nek woont kracht; verschrikking springt voor hem uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In zijn nek zetelt kracht, ontsteltenis springt voor hem uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In zijn nek zetelt kracht, Ontsteltenis danst voor hem uit;
Dutch 2007 (HTB)
In zijn nek schuilt een angstaanjagende kracht, die overal verschrikking zaait.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In zijn nek gaat grote kracht schuil, ontzetting springt voor hem uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn adem zet kolen in brand, en uit zijn bek komen vlammen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In zijn nek schuilt een angstaanjagende kracht die overal verschrikking zaait.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In zijn hals herbergt de sterkte; voor hem springt zelve de droefheid van vreugde op.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In zijn hals herbergt de sterkte; voor hem springt zelfs de droefheid van vreugde op.