Job 41:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zitten zó dicht tegen elkaar aan, dat zelfs de wind er niet tussen kan komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het ene zit zo dicht op het andere, dat de wind er niet tussen kan komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo dicht raakt het ene het andere, dat de wind er niet tussen kan komen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het een ligt vlak naast het ander, Geen tocht kan er door;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het ene schild sluit zo nauw aan op het andere, dat zelfs de wind er niet tussen komt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Geweldig zijn de rijen schilden, elk afgesloten met een nauwsluitend zegel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het een is zo na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het een is zo na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.