Job 42:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nadat Job voor zijn vrienden had gebeden, zorgde de Heer ervoor dat het weer goed ging met Job. Hij gaf hem het dubbele van wat hij vroeger had gehad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE bracht een omkeer in het levenslot van Job, toen hij gebeden had voor zijn vrienden. De HEERE vermeerderde alles wat Job bezeten had tot het dubbele toe.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE bracht een keer in het lot van Job, toen hij voor zijn vrienden gebeden had, en de HERE gaf Job het dubbele van al wat hij bezeten had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nadat Job dus voor zijn vrienden gebeden had, herstelde hem Jahweh niet alleen in zijn vroegere staat, maar schonk hem het dubbele van wat hij vroeger bezat.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Job voor zijn vrienden had gebeden, gaf de HERE hem zijn rijkdom en geluk weer terug. Hij gaf hem zelfs tweemaal zoveel als vroeger.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat Job voor zijn vrienden had gebeden, herstelde de Heer*** Job en Hij verdubbelde zelfs Jobs vroegere bezit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE bracht een keer in de greep waarin de ziekte Job gevangen hield, toen hij voor zijn vrienden gebeden had, en de HEERE voegde aan alles wat Job bezat het dubbele toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Job voor zijn vrienden had gebeden, gaf de Here hem zijn rijkdom en geluk weer terug. Hij gaf hem zelfs tweemaal zoveel als vroeger.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE wendde de gevangenis van Job, toen hij gebeden had voor zijn vrienden; en de HEERE vermeerderde al hetgeen Job gehad had tot dubbel zoveel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE wendde de gevangenis van Job, toen hij gebeden had voor zijn vrienden; en de HEERE vermeerderde al hetgeen Job gehad had tot dubbel zoveel.