Job 5:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij laat de plannen van schurken mislukken. Hij zorgt dat er niets van terecht komt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij verijdelt de plannen van de sluwen, zodat hun handen niets wezenlijks kunnen uitrichten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij verbreekt de raadslagen der listigen, en hun handen richten niets deugdelijks uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die de plannen der sluwen verijdelt, Zodat hun handen de ontwerpen niet ten uitvoer brengen;
Dutch 2007 (HTB)
Hij doorkruist de plannen van listige mannen, zodat zij die niet kunnen uitvoeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De plannen van schurken verijdelt Hij, zodat hun handen niets uit kunnen richten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij verijdelt de plannen van de sluwen, zodat hun handen niets meer kunnen uitrichten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij doorkruist de plannen van listige mannen, zodat zij die niet kunnen uitvoeren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet één ding uitrichten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet een ding uitrichten.