Job 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij vangt de sluwe mensen in hun eigen sluwheid. Hun plannen lopen op niets uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij vangt de wijzen in hun eigen sluwheid, zodat de raad van hen die slinks zijn, mislukt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij vangt de wijzen in hun sluwheid, en het voornemen der listigen wordt verijdeld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die de wijzen vangt in hun eigen list, Zodat de toeleg der slimmen mislukt,
Dutch 2007 (HTB)
De wijzen lopen in hun eigen val en Hij zet een streep door de plannen van de sluwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De wijzen vangt Hij in hun sluwheid, hun slinkse streken laat Hij mislukken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij vangt de wijzen in hun sluwheid, en de raad van geslepen lieden wordt verijdeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God vangt de wijzen in hun eigen sluwheid, Hij zet een streep door hun plannen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij vangt de wijzen in hun arglistigheid; dat de raad der verdraaiden gestort wordt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij vangt de wijzen in hun arglistigheid; dat de raad der verdraaiden gestort wordt.