Job 5:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het doet je niets als mensen slechte dingen over je zeggen. Je hoeft nooit bang te zijn als er geweld is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor de gesel van de tong zul je verborgen zijn, en je zult niet bevreesd zijn voor de verwoesting, als die komt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor de gesel der tong zijt gij geborgen, en voor verwoesting behoeft gij niet te vrezen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zijt veilig voor de gesel der tong, Zonder vrees voor het dreigend geweld.
Dutch 2007 (HTB)
Van kwaadsprekerij zul je niets te vrezen hebben en voor de toekomst hoef je niet bang te zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je zult beschermd zijn tegen laster, je hoeft nooit bang te zijn voor naderend geweld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor de gesel van de tong zul je veilig geborgen zijn, je zult niet vrezen voor verwoesting als die komt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Van kwaadsprekerij zul je niets te vrezen hebben, voor geweld hoef je niet bang te zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tegen den gesel der tong zult gij verborgen wezen, en gij zult niet vrezen voor de verwoesting, als zij komt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tegen den gesel der tong zult gij verborgen wezen, en gij zult niet vrezen voor de verwoesting, als zij komt.