Job 5:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je zal merken dat je in vrede kan wonen. Alles zal goed gaan in je huis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Je zult ondervinden dat je tent in vrede is; je zult zorgen voor je woning, en daarin niet falen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult ervaren, dat uw tent vrede is, en wanneer gij uw erf overziet, zult gij niets missen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan weet ge, dat uw tent in vrede is, Ge niets vermist, als ge uw woning doorzoekt;
Dutch 2007 (HTB)
Je zult je geen zorgen hoeven te maken om je huis; er zal niets uit worden gestolen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je zult merken dat je in vrede kunt wonen, je zult voor je huis zorgen en niets loopt verkeerd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult beseffen dat vrede je tent is, je zult je woning doorzoeken en niets missen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Je zult je geen zorgen hoeven te maken om je huis, er zal niets uit worden gestolen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.