Job 6:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb geen kracht meer over. Ik heb niets meer te verwachten. Waarom zou ik nog langer willen leven?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat is mijn kracht, dat ik nog zou kunnen hopen? Of wat is het doel waarvoor ik mijn leven zou willen verlengen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat is mijn kracht, dat ik zou kunnen wachten, en wat is mijn vooruitzicht, dat ik nog langer zou willen leven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want wat is mijn kracht, dat ik nu nog zou wachten, Wat mijn uitzicht, dat ik langer zou leven?
Dutch 2007 (HTB)
Och, waarom houdt mijn kracht mij nog op de been? Hoe kan ik het geduld opbrengen te wachten op mijn dood?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat voor kracht heb ik nog, dat ik nog zou hopen? Welk vooruitzicht heb ik, dat ik mijn leven verlengen zou?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat is mijn kracht, dat ik nog hoop zou hebben? Of wat is nog mijn doel, waarvoor ik mijn leven zou willen rekken?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och, waarom houdt mijn kracht mij nog op de been? Hoe kan ik het geduld opbrengen te wachten op mijn dood?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat is mijn kracht, dat ik hopen zou? Of welk is mijn einde, dat ik mijn leven verlengen zou?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat is mijn kracht, dat ik hopen zou? Of welk is mijn einde, dat ik mijn leven verlengen zou?