Job 6:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze komen bedrogen uit. Als ze bij de beek komen, zien ze dat hij droog staat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij worden beschaamd in hun vertrouwen; als zij erbij komen, worden zij teleurgesteld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij komen beschaamd uit met hun verwachting, naderbij gekomen, zien zij zich bedrogen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze worden in hun verwachting beschaamd, Staan bij hun aankomst te schande.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze rekenen erop, maar komen bedrogen uit. Daar aangekomen wordt hun vertrouwen beschaamd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij worden teleurgesteld in het vertrouwen dat zij daarop hadden gesteld. Ze zijn naar de beken toe gekomen en beschaamd uitgekomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij worden beschaamd, omdat elkeen vertrouwde; als zij daartoe komen, zo worden zij schaamrood.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij worden beschaamd, omdat elkeen vertrouwde; als zij daartoe komen, zo worden zij schaamrood.