Job 6:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heb ik jullie soms gevraagd mij iets te geven? Heb ik jullie soms om een geschenk gevraagd waarmee ik mijn vijanden kan afkopen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heb ik soms gezegd: Geef mij iets, of: Geef een geschenk voor mij van jullie vermogen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Heb ik soms gezegd: Geeft mij iets? Of: Helpt mij uit uw vermogen aan omkoopgeld?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heb ik gevraagd: Geeft mij iets ten geschenke, Of staat mij van uw vermogen iets af;
Dutch 2007 (HTB)
Maar waarom dan? Heb ik u ooit gevraagd mij een geschenk uit uw rijkdom te geven?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heb ik jullie soms gezegd: "Geef mij iets"? Of: "Betaal mijn losgeld van jullie eigen vermogen"?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heb ik ooit gezegd: ‘Geef mij iets!’, of: ‘Geef mij geschenken van jullie vermogen?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar waarom dan? Heb ik u ooit gevraagd mij een geschenk uit uw rijkdom te geven?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Heb ik gezegd: Brengt mij, en geeft geschenken voor mij van uw vermogen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Heb ik gezegd: Brengt mij, en geeft geschenken voor mij van uw vermogen?