Job 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn lichaam zit vol met wormen en vuil. Mijn huid zweert en is overal kapot.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn vlees is bekleed met maden en heeft een korst van stof, mijn huid is gekloofd en veretterd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn lichaam is met maden en korsten stof overdekt, mijn huid klopt en ettert.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn vlees is met maden en korsten bedekt, Mijn huid splijt open en draagt;
Dutch 2007 (HTB)
Mijn lichaam zit vol wormen en onder het stof. Het is bedekt met vieze korsten. Ik ben niet om aan te zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn lichaam zit onder de wormen en korsten, mijn huid is een en al etter en kloven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn lichaam is met wormen en met aarden korsten overdekt, mijn huid zit vol kloven en ettert.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn lichaam is vol wormen en zit onder het stof. Het is bedekt met vieze korsten. Ik ben niet om aan te zien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn vlees is met het gewormte en met het gruis des stofs bekleed; mijn huid is gekliefd en verachtelijk geworden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn vlees is met het gewormte en met het gruis des stofs bekleed; mijn huid is gekliefd en verachtelijk geworden.