Job 9:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij verplettert mij in de storm van zijn woede. Hij maakt mij steeds zieker, zonder dat Hij daar een reden voor heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Hij vermorzelt mij door een storm, en maakt mijn wonden talrijk, zonder reden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij, die mij in de storm vermorzelt, mijn wonden zonder oorzaak vermeerdert,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij, die mij vertrapt om een kleinigheid En mijn smarten vermeerdert om niet;
Dutch 2007 (HTB)
Want Hij vernietigt mij in een onweer en brengt mij zonder reden nog meer wonden toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Hij verplettert mij met een storm, Hij brengt mij steeds nieuwe wonden toe, zonder enige reden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door een storm verplettert Hij mij, en zonder reden vermeerdert Hij mijn wonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want Hij teistert mij in een onweer en brengt mij zonder reden nog meer wonden toe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Hij vermorzelt mij door een onweder, en vermenigvuldigt mijn wonden zonder oorzaak.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Hij vermorzelt mij door een onweder, en vermenigvuldigt mijn wonden zonder oorzaak.