Job 9:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij stort rampen uit over onschuldige mensen. Hij trekt zich niets aan van hun wanhoop.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als plotseling de gesel doodt, spot Hij met de wanhoop van de onschuldigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer zijn gesel plotseling doodt, dan spot Hij met de vertwijfeling van onschuldigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer zijn gesel plotseling doodt, Lacht Hij met de vertwijfeling van de onschuldigen;
Dutch 2007 (HTB)
Hij bespot de wanhoop van de onschuldige, wanneer die wordt getroffen door rampen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer een plotselinge ramp dood en verderf brengt, bespot Hij de wanhoop van de onschuldigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de gesel plotseling doodt, spot Hij met de wanhoop van de onschuldigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij spot met de wanhoop van de onschuldige, wanneer die wordt getroffen door rampen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als de gesel haastelijk doodt, bespot Hij de verzoeking der onschuldigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als de gesel haastelijk doodt, bespot Hij de verzoeking der onschuldigen.