Job 9:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zou ik kunnen spreken zonder bang voor Hem te hoeven zijn. Maar nu kan ik dat niet. (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal ik spreken en niet bevreesd zijn voor Hem, want zo is het niet bij mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zou ik spreken zonder voor Hem bevreesd te zijn, want daartoe heb ik geen grond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zou ik spreken zonder Hem te vrezen; Maar nu er geen is, neem ik het op voor mijzelf!
Dutch 2007 (HTB)
Dan zou ik zonder vrees tegen Hem kunnen spreken; maar zoals het er nu voorstaat, kan ik dat niet."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zou ik kunnen spreken zonder angst voor Hem – maar dat is hier niet het geval.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal ik spreken zonder Hem te vrezen, want zo ben ik niet op mijzelf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zou ik zonder vrees tegen Hem kunnen spreken, maar zoals het er nu voorstaat, kan ik dat niet.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal ik spreken, en Hem niet vrezen; want zodanig ben ik niet bij mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal ik spreken, en Hem niet vrezen; want zodanig ben ik niet bij mij.