Joel 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Priesters, doe rouwkleren aan en huil. Jammer het uit, jullie die bij het altaar dienen. Slaap in rouwkleren, dienaren van mijn God, want er kunnen geen meel-offers en wijn-offers meer worden gebracht in de tempel van jullie God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Omgord u en bedrijf rouw, priesters, weeklaag, dienaren van het altaar. Kom, overnacht in rouwgewaden, dienaren van mijn God, want graanoffer en plengoffer zijn aan het huis van uw God onthouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Omgordt u en weeklaagt, gij priesters; jammert, gij dienaren van het altaar; komt, overnacht in rouwgewaden, gij dienaren van mijn God, want aan het huis van uw God zijn spijsoffer en plengoffer onthouden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Priesters, omgordt u met rouw, Jammert, die het altaar bedient; Gaat slapen in zakken, Gij, dienaars van mijn God; Want uit het huis van uw God Zijn spijs- en drankoffer heen!
Dutch 2007 (HTB)
Priesters, trek uw rouwkleding aan. Dienaren van mijn God, ga de hele nacht huilend voor het altaar op de grond liggen. Want er zijn geen graan of sprenkeloffers meer voor u overgebleven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hul je in rouwklederen en weeklaag, priesters, jammer het uit, dienaren van het altaar, overnacht in rouwkleed, dienaren van mijn God, want het huis van jullie God wordt de meeloffers en wijnoffers ontzegd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Omgord je en rouw, jullie priesters! Jammer, jullie dienaren van het altaar, kom, overnacht in rouw zakken, jullie dienaren van mijn GOD, want het spijs offer en het plengoffer worden aan het Huis van jullie GOD onthouden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Priesters, trek uw rouwkleding aan. Dienaren van mijn God, ga de hele nacht huilend voor het altaar op de grond liggen. Want er zijn geen graanoffers en geen sprenkeloffers meer voor u overgebleven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Omgordt u, en rouwklaagt, gij priesters! huilt, gij dienaars des altaars! gaat in, vernacht in zakken, gij dienaars mijns Gods! want spijsoffer en drankoffer is geweerd van het huis uws Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Omgordt u, en rouwklaagt, gij priesters! huilt, gij dienaars des altaars! gaat in, vernacht in zakken, gij dienaars mijns Gods! want spijsoffer en drankoffer is geweerd van het huis uws Gods.