Joel 2:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bewoners van Jeruzalem, juich en wees blij over jullie Heer God. Want Ik zal jullie een leraar geven die jullie zal leren hoe jullie moeten leven. Dan zal Ik jullie weer voldoende regen geven: regen in de herfst en in de lente, net als vroeger.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, kinderen van Sion, verheug u en wees blij in de HEERE, uw God, want Hij zal u geven de Leraar tot gerechtigheid. Die zal regen op u doen neerdalen, vroege regen en late regen in de eerste maand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij, kinderen van Sion, juicht en verheugt u in de HERE, uw God, want Hij geeft u de leraar ter gerechtigheid; ja, regenstromen laat Hij voor u nederdalen, vroege regen en late regen, zoals voorheen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En gij, kinderen van Sion, jubileert, Verheugt u in Jahweh, uw God! Want dan zal Hij u geven Den Leraar der Gerechtigheid; Dan schenkt Hij u de regen weer, Van na- en voorjaar, zoals eerst.
Dutch 2007 (HTB)
Wees blij, inwoners van Jeruzalem, en verheug u in de HERE, uw God. Hij geeft u weer de heilzame regen (A) als teken van Zijn vergeving. Net als vroeger zal Hij zowel de voorjaars als de najaarsregens laten vallen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Inwoners van Sion, juich en verheug je in jullie Heer*** God. Want Hij zal jullie de Leraar van rechtvaardigheid geven en voor jullie de regen laten neerkomen: de vroege en de late regen, zoals eerst.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zonen van Sion, verheug je en wees blij in de HEERE, jullie GOD, want Hij zal jullie de Leraar van de gerechtigheid geven en Hij zal de regen voor jullie doen neerdalen, de vroege en de late regen aan het begin van het seizoen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees blij, inwoners van Jeruzalem, en verheug u in de Here, uw God. Hij geeft u weer de heilzame regen als teken van zijn vergeving. Net als vroeger zal Hij zowel de voorjaarsregens als de najaarsregens laten vallen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste maand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste maand.