Joel 3:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Snijd de druiventrossen af! Want de oogst is rijp. Pers de druiven uit! Want de druivenpers zit vol en de bakken met druivensap stromen over. Want deze volken hebben vreselijke dingen gedaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Sla de sikkel erin, want de oogst is rijp. Kom en daal af, want de wijnpers is vol. De perskuipen stromen over, want hun kwaad is groot.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Slaat de sikkel erin, want de oogst is rijp. Komt, treedt, want de perskuip is vol; de wijnbakken stromen over. Want hun boosheid is groot.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Slaat de sikkel erin, want de oogst is rijp, Gaat treden, want de perskuip is vol; De bakken vloeien over, Want hun boosheid is groot!
Dutch 2007 (HTB)
Sla de sikkel er nu in, want het is tijd om te oogsten. Vooruit, trap de druiven plat in de perskuip, want hij is boordevol en stroomt zelfs over van de goddeloosheid van die mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sla de sikkel erin, want de oogst is rijp. Kom in de wijnpers en trap de druiven, want hij zit vol en de perskuip stroomt over, want de slechtheid van deze volken is groot.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sla de sikkel er nu in, want het is tijd om te oogsten. Vooruit, trap de druiven plat in de perskuip, want hij is boordevol en stroomt zelfs over van de goddeloosheid van die mensen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Slaat de sikkel aan, want de oogst is rijp geworden; komt aan, daalt henen af, want de pers is vol, en de perskuipen lopen over; want hunlieder boosheid is groot.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Slaat de sikkel aan, want de oogst is rijp geworden; komt aan, daalt henen af, want de pers is vol, en de perskuipen lopen over; want hunlieder boosheid is groot.