Joel 3:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal de bewoners onschuldig verklaren, ook al waren ze schuldig. Ik, de Heer, zal op de berg Sion wonen, in Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal hun bloed voor onschuldig houden, dat Ik niet voor onschuldig gehouden had. En de HEERE zal wonen in Sion.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ik zal hun bloed onschuldig verklaren, dat Ik niet onschuldig verklaard had. En de HERE zal blijven wonen op Sion.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hun bloed laat Ik niet ongewroken: Ik, Jahweh, blijf wonen op Sion!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal de moorden op mijn volk wreken. Ik zal de onderdrukkers niet ongestraft laten gaan. Want mijn woonplaats is in Jeruzalem, bij mijn volk."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal hen reinigen van bloedschuld die Ik nog niet gereinigd had, en de Heer*** zal in Sion wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal de moorden op mijn volk wreken. Ik zal de onderdrukkers niet ongestraft laten gaan. Want mijn woonplaats is in Jeruzalem, bij mijn volk.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal hunlieder bloed reinigen, dat Ik niet gereinigd had; en de HEERE zal wonen op Sion.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal hunlieder bloed reinigen, dat Ik niet gereinigd had; en de HEERE zal wonen op Sion.