Joel 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jullie hebben mijn zilver en mijn goud [uit mijn tempel] meegenomen. Jullie hebben mijn kostbare schatten uit mijn tempel weggehaald en in júllie tempels gezet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
omdat u Mijn zilver en Mijn goud hebt weggenomen, het beste van Mijn kostbaarheden naar uw tempels hebt gebracht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want gij hebt mijn zilver en mijn goud weggenomen, mijn kostbare schatten naar uw tempels gebracht,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge hebt mijn zilver geroofd en mijn goud, Mijn kostbaarste schatten naar uw paleizen gesleept;
Dutch 2007 (HTB)
Mijn zilver en goud en andere kostbare schatten hebben jullie weggenomen en naar de afgodentempels gebracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
omdat jullie mijn zilver en mijn goud hebben meegenomen en mijn kostbaarheden in jullie tempels hebben neergezet,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het zal gebeuren dat ieder, die de Naam van de HEERE aanroept, behouden zal worden, want op de berg Sion en in Jeruzalem zal het ontkomen overblijfsel zijn, zoals de HEERE gezegd heeft, en onder de overgeblevenen die de HEERE roepen zal.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn zilver en goud en andere kostbare schatten hebben jullie weggenomen en naar de afgodentempels gebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Omdat gij Mijn zilver en Mijn goud hebt weggenomen, en hebt Mijn beste kleinodiën in uw tempels gebracht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Omdat gij Mijn zilver en Mijn goud hebt weggenomen, en hebt Mijn beste kleinodien in uw tempels gebracht.