John 1:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In het begin was het Woord bij God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit was in het begin bij God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit was in den beginne bij God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het was bij God in het begin.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het was in het begin bij God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij was het die in het begin bij GOD was.
Dutch Frisian
Daut wea aum Aunfank bie Gott.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het Woord was reeds in het begin bij God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het Woord was bij God in het begin.
Dutch Reimer 2001
Daut selwje wea em Aunfank bie Gott.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit was in den beginne bij God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit was in den beginne bij God.