John 1:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vóórdat dat gebeurde, wist ik nog niet dat Hij het was. Maar toen God mij stuurde om mensen met water te gaan dopen, had Hij tegen mij gezegd: 'De Man op wie je de Heilige Geest ziet komen en op Hem blijven, is de Man die met de Heilige Geest zal dopen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik kende Hem niet, maar Hij Die mij gezonden heeft om te dopen met water, Die had tegen mij gezegd: Op Wie u de Geest zult zien neerdalen en op Hem blijven, Die is het Die met de Heilige Geest doopt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik kende Hem niet, maar Hij, die mij gezonden had om te dopen met water, die had tot mij gezegd: Op wie gij de Geest ziet nederdalen en op Hem blijven, deze is het, die met de heilige Geest doopt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook ik kende Hem niet; maar Hij die mij zond, om met water te dopen, Hij sprak tot mij: Op wien ge den Geest ziet nederdalen en rusten, Hij is het, die doopt met den Heiligen Geest.
Dutch 2007 (HTB)
Toen wist ik nog niet dat Hij het was. Maar God had tegen mij gezegd: 'Op wie u de Heilige Geest ziet neerdalen en blijven, dat is Hem. Hij zal de mensen dopen met de Heilige Geest.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik kende Hem nog niet, maar Hij die mij gezonden heeft om in water te dopen had mij gezegd: 'Degene op wie je de Geest ziet neerdalen en op Hem blijven, die is het die in de Heilige Geest zal dopen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik kende Hem niet, maar Hij die mij gezonden heeft om in water te dopen, zei tegen mij: ‘Op Wie je de Geest zult zien neerdalen en op Hem blijven, Die is het Die met de Heilige Geest doopt.’
Dutch Frisian
En etj tjannd am nijch, oba dee mie jeschetjt haft, met emm Wota too deepe, dee säd too mie: Opp wäm dü seene woascht dän Jeist erauf kohme en opp am bliewe, dee esset, dee met heiljen Jeist deepe woat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik wist niet wie Hij was, maar Degene die mij had gestuurd om met water te dopen, zei tegen mij: ‘De persoon op wie je de Geest ziet neerdalen en blijven rusten, Hij is het die doopt met de Heilige Geest.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen wist ik nog niet dat Hij het was. Maar God had tegen mij gezegd: “Op wie u de Heilige Geest ziet neerdalen en blijven, dat is Hem. Hij zal de mensen dopen met de Heilige Geest.”
Dutch Reimer 2001
Kjanne deed ekj am nich, oba dee, dee mie schekjt enn Wota to deepe saed to mie: "Opp daen du daen Jeist sitst erauf kome, en opp am bliewe, es dee, dee met daem Heilje Jeist deepe woat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik kende Hem niet; maar Die mij gezonden heeft, om te dopen met water, Die had mij gezegd: Op Welken gij den Geest zult zien nederdalen, en op Hem blijven, Deze is het, Die met den Heiligen Geest doopt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik kende Hem niet; maar Die mij gezonden heeft, om te dopen met water, Die had mij gezegd: Op Welken gij den Geest zult zien nederdalen, en op Hem blijven, Deze is het, Die met den Heiligen Geest doopt.